Аннотация
Проблема «чеховских» подтекстов в лирике Мандельштама, на первый взгляд, представляется трудноразрешимой. Это связано, прежде всего, с тем, что общие контуры мандельштамовской рецепции творчества Чехова слабо очерчены и порождают противоположные точки зрения, колеблясь от идеи непризнания поэтом опыта Чехова-драматурга до осторожных попыток выявить более полно картину немногочисленных и противоречивых высказываний Мандельштама о Чехове. При этом вопрос о разнообразных формах творческого усвоения чеховской традиции в лирике поэта - прямых, опосредованных, имеющих схожий генезис и типологию или свидетельствующих об избирательном и целенаправленном освоении - пока серьезно не поставлен. Между тем можно предположить, что наряду с ярко проявленными классическими подтекстами, например, «пушкинским» и «гоголевским», в лирике Мандельштама присутствуют и «чеховские» ноты. Авторы статьи предпринимают попытку на примере анализа одного из самых «странных» стихотворений Мандельштама «Сегодня ночью, не солгу.» (1925) продемонстрировать некоторые точки пересечения двух столь разных художников. В стихотворении выявлены сюжетные и образно-мотивные параллели с эпизодом на постоялом дворе в повести Чехова «Степь». Авторы выдвигают гипотезу, что переклички могут быть вызваны единым генезисом сюжетных и мотивно-образных элементов, восходящих к архетипической и фольклорно-мифологической топике дома у дороги и колдовской избы. Однако пристальное сравнение показывает, что существуют и переклички конкретных художественных элементов в их системной связи. При этом те линии полигенетичного подтекста стихотворения, которые восходят к повести «Степь», помогают увидеть не слишком очевидные параллели двух текстов, выходящие за пределы эпизода на постоялом дворе в повести Чехова и за пределы изучаемого стихотворения Мандельштама. Сделана попытка увидеть черты сходства в самой художественной концепции русской жизни.
Библиографические ссылки
1. Брюханов А.Г. "Три сестры" Ефима Звеняцкого как реплика Осипу Мандельштаму. К вопросу об "античеховской" позиции поэта // Гуманитарные исследования в восточной Сибири и на Дальнем Востоке. Филология. 2012. № 3. С. 89-95.
2. Гаспаров М.Л. О русской поэзии: Анализы, интерпретации, характеристики. СПб.: Азбука, 2001.
3. Кушнер А.С. Почему они не любили Чехова? // Звезда. 2002. № 11. С. 193-196.
4. Ларионова М.Ч. Повесть Чехова "Степь" в этнокультурном аспекте // Научная мысль Кавказа. 2018. № 1. С. 98-102.
5. Мандельштам О. Цыганка // Новый мир. 1927. № 6. С. 80.
6. Мандельштам, О.Э. Полное собрание сочинений и писем: в 3 т. / сост., подг. текста и коммент. А.Г. Мец. М.: Прогресс-Плеяда, 2009-2011.
7. Мароши В.В. Цыганский "вакхический" миф в русской литературе XIX века и неодионисийский миф Вячеслава Иванова // Культура и текст. 2019. № 2 (37). С. 54-78.
8. Нерлер П.М. Мандельштам о Чехове: притяжения и отталкивания // Нерлер П.М. Con amore: Этюды о Мандельштаме. М.: Новое литературное обозрение, 2014. С. 190-194.
9. Сурат И.З. Сон // Новый мир. 2020. № 3. С. 173-189.
10. Тоддес Е.А. Статья "Пшеница человеческая" в творчестве Мандельштама начала 20-х годов // Тыняновский сборник: Третьи Тыняновские чтения. Рига: Зинатне, 1988. С. 184-217.
11. Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем: в 30 т. Т 7. М.: Наука, 1977.
12. Шиндин С.Г. Книга в биографии и художественном мировоззрении Мандельштама. III // Toronto Slavic Quarterly. 2017. № 59. P. 38-59. URL: http://sites.utoronto.ca/tsq/59/Shindin_59.pdf (дата обращения 02.02.2021).
13. Шиндин С.Г. Стихотворение Мандельштама "Сегодня ночью, не солгу".: опыт "культурологической" интерпретации // Натура и культура: Славянский мир. М.: Институт славяноведения и балканистики РАН, 1997. С. 146-165.

