Аннотация
В статье рассматривается рукопись Малодербетовского цикла эпоса «Джангар» на ойратском «ясном письме», привезенная в 1862 г. К.Ф. Голстунским и хранящаяся в настоящее время в рукописном отделе библиотеки восточного факультета СПбГУ. Несмотря на то, что эта рукопись представляет собой запись материала, уникального как с точки зрения содержания, так и времени записи, до сих пор она не выступала предметом исследования. Между тем выполнение транслитерации текста, описание рукописи как письменного источника имеют большое значение для всестороннего изучения одного из наиболее объемных и ранних циклов «Джангара». Отсутствие интереса к первоисточнику в данном случае привело к ошибочной точке зрения: что рассматриваемый памятник содержит только одну песнь «Джангара», в силу чего вторая и третья песни оставались неизвестны исследователям более столетия. Анализ рукописи позволяет установить, что в двух тетрадях представлены как минимум три разных типа почерка: в первой тетради и в начале второй тетради до л. 38v; на лл. 39r-43v и на лл. 44r-67v второй тетради. Последний тип почерка, по нашему мнению, напоминает почерк самого К.Ф. Голстунского, что, в свою очередь, приводит к предположению, что он мог принимать непосредственное участие в письменной фиксации песен. Интерес представляет то обстоятельство, что песни в рукописи расположены не в сюжетно-композиционной последовательности, а, возможно, согласно степени их «ценности» для исследователей. Присутствие большого количества исправлений и помет позволяет предположить, что рукопись редактировалась, вероятно, К.Ф. Голстунским и могла использоваться им в качестве рабочего материала в преподавательской и академической деятельности. Описаны разные типы обозначений, использованных редактором, назначение некоторых из них неясно. На примере подобного исследования мы стремились обосновать необходимость более детального изучения аутентичных записей фольклорных текстов и обрисовать круг проблем, которые при отсутствии обращения к первоисточнику остаются незамеченными.
Библиографические ссылки
1. РО БВФ СПбГУ - Джангара (список М. Дербетовского улуса). 1-я и 2-я тетради // Рукописный отдел библиотеки восточного факультета Санкт-Петербургского государственного университета. Шифр Calm C 4. Инв. № 1834, 1835. Прежний шифр Xyl. Q 544. Коллекция Голстунского (1862), № 3.
2. Голстунский К. Ф. Очерк поездки в Калмыцкую степь, совершенной в лето 1886 года (подготовка к изданию, предисловие, примечания С.С. Сабруковой) (Продолжение) // Mongolica-XIII: сб. ст. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2014. C. 81-86.
3. Җаңһр. Хальмг баатрлг дуулвр (25 бөлгин текст: 1-2 боть) (= Джангар. Калмыцкий героический эпос (тексты 25 песен)) / сост. А.Ш. Кичиков; ред. Г.И. Михайлов. Т. 1. М.: Наука, Главная редакция восточной литературы, 1978.
4. Калмыцкий героический эпос "Джангар": Малодербетовский цикл / вступит. ст. Б.Б. Манджиевой; сверка текстов песен с оригиналом на "ясном письме" Б.Б. Горяевой, Б.Б. Манджиевой, Ц.Б. Селеевой; перевод Т.А. Михалевой; примеч., коммент., словарь, указатели Б.Б. Манджиевой, Т.А. Михалевой; отв. ред. Г.Ц. Пюрбеев, С.Ю. Неклюдов, В.В. Куканова. М.: Первая Образцовая типография, Филиал "Чеховский Печатный Двор", 2020.
5. Кара Д. Книги монгольских кочевников (семь веков монгольской письменности). М.: Наука, 1972.
6. Кичиков А.Ш. Героический эпос "Джангар". Сравнительно-типологическое исследование памятника. М.: Наука; Восточная литература, 1992.
7. Клепиков С.А. Филиграни и штемпели на бумаге русского и иностранного производства XVII-XX века. М.: Изд-во Всесоюз. кн. палаты, 1959.
8. Котвич В.Л. "Джангариада" и джангарчи // Ученые записки КНИИЯЛИ. Вып. 5. Элиста: КИГИ РАН, 1967. С. 188-192.
9. Манджиева Б.Б. Типические места Малодербетовского цикла эпоса "Джангар" как средство определения авторства сказителя // Oriental Studies. 2021. Т. 14. № 1. С. 198-218.
10. Монгольско-русский словарь, составленный профессором Санкт-Петербургского университета К.Ф. Голстунским. Т. 1-3. СПб.: Литограф. А. Иконникова, 1893-1895.
11. Решетов А.М. К.Ф. Голстунский: жизнь и деятельность выдающегося монголоведа // Mongolica-V: сб. ст. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2001. С. 6-14.
12. Убаши хун-тайджин туджи, народная калмыцкая поэма "Джангара" и Сиддиту кюрийн тууль / сост. К. Голстунский. СПб.: Литограф. А. Иконникова, 1864. С. 7-38.
13. Яхонтова Н. С. Особенности почерка и орфографии текста "Сутры Белого старца" (шифр В 228(1)) из собрания ИвР РАН // Oriental Studies. 2020. Т. 13. № 4. С. 1078-1091.
14. Catalogue of the Mongolian Manuscripts and Xylographs in the St. Petersburg State University Library / compiled by V.L. Uspensky. Tokyo: Insitute for the Study of Languages and Cultures of Asia and Africa, 1999.
15. Rakos A. Colloquial Elements in Oirat Script Documents of the 19th Century // Rocznik Orientalistyczny. T. LXVIII. Z. 2. 2015. P. 102-114.

